Feldpausch GmbH & Co. KG FS-45 und SSV-04/E1 other metalworking machinery for sale by auction













≈ $580.70
If you decide to buy equipment at a low price, make sure that you communicate with the real seller. Find out as much information about the owner of the equipment as possible. One way of cheating is to represent yourself as a real company. In case of suspicion, inform us about this for additional control, through the feedback form.
Before you decide to make a purchase, carefully review several sales offers to understand the average cost of your chosen equipment. If the price of the offer you like is much lower than similar offers, think about it. A significant price difference may indicate hidden defects or an attempt by the seller to commit fraudulent acts.
Do not buy products which price is too different from the average price for similar equipment.
Do not give consent to dubious pledges and prepaid goods. In case of doubt, do not be afraid to clarify details, ask for additional photographs and documents for equipment, check the authenticity of documents, ask questions.
The most common type of fraud. Unfair sellers may request a certain amount of advance payment to “book” your right to purchase equipment. Thus, fraudsters can collect a large amount and disappear, no longer get in touch.
- Transfer of prepayment to the card
- Do not make an advance payment without paperwork confirming the process of transferring money, if during the communication the seller is in doubt.
- Transfer to the “Trustee” account
- Such a request should be alarming, most likely you are communicating with a fraudster.
- Transfer to a company account with a similar name
- Be careful, fraudsters may disguise themselves as well-known companies, making minor changes to the name. Do not transfer funds if the company name is in doubt.
- Substitution of own details in the invoice of a real company
- Before making a transfer, make sure that the specified details are correct, and whether they relate to the specified company.




The workpieces, max. 100 kg or 25dm³, are stored in the automatic filing machine and sorted in the correct position.
At the end of the sorting process, the workpieces are buffered on a linear conveyor rail and sent for separation.
Behind the separation is mounted a corresponding transport hose and a blowing air nozzle.
Only one workpiece is transported through the transport hose at a time.
The electrical interface can be HAN plugs, BUS modules and valve terminals.
Workpieces : Press-fit bolt M6 x 15
Max. feeding capacity: 15 screws/minute (1-lane)
Maximum filling weight: 100 kg
Maximum filling volume: 25 dm³
Voltage: 230 V
Max. power consumption: 100 VA
Die Werkstücke, max. 100 kg bzw. 25dm³, werden im Ordnungsautomaten bevorratet und lagerichtig sortiert.
Am Ende der Sortierung werden die Werkstücke auf einer Linearfördererschiene gepuffert und der Vereinzelung zugeführt.
Hinter der Vereinzelung ist ein entsprechender Transportschlauch sowie eine Blasluftdüse montiert.
Durch den Transportschlauch wird immer nur ein Werkstück transportiert.
Als elektrische Schnittstelle kommen HAN-Stecker, BUS-Module und auch Ventilinseln in Frage.
Werkstücke : Einpressbolzen M6 x 15
Max. Zuführleistung: 15 Schrauben / Minute (1-spurig)
Maximales Füllgewicht: 100 kg
Maximales Füllvolumen: 25 dm³
Spannung: 230 V
Leistungsaufnahme max.: 100 VA
Werkstücke: Einpressbolzen M6 x 15
Max. Zuführleistung: 15 Schrauben / Minute (1-spurig)
Maximales Füllgewicht: 100 kg
Maximales Füllvolumen: 25 dm³
Spannung: 230 V
Leistungsaufnahme max: 100 VA
Breite: 90
Marke: Feldpausch GmbH & Co. KG
mit Muttern. und Schraubenzuführung
Die Werkstücke
max. 100 kg bzw. 25dm³
werden im Ordnungsautomaten bevorratet und lagerichtig sortiert
Am Ende der Sortierung werden die Werkstücke auf einer Linearfördererschiene gepuffert und der Vereinzelung zugeführt
Hinter der Vereinzelung ist ein entsprechender Transportschlauch sowie eine Blasluftdüse montiert
Durch den Transportschlauch wird immer nur ein Werkstück transportiert
Als elektrische Schnittstelle kommen HAN-Stecker
BUS-Module und auch Ventilinseln in Frage
por tornillo
Las piezas de trabajo, de máximo 100 kg o 25dm³, se almacenan en la limadora automática y se clasifican en la posición correcta.
Al final del proceso de clasificación, las piezas se almacenan en un raíl de cinta transportadora lineal y se envían a separación.
Detrás de la separación se monta una manguera de transporte correspondiente y una boquilla de aire de soplado.
Solo una pieza se transporta a través de la manguera de transporte a la vez.
La interfaz eléctrica puede ser conectores HAN, módulos BUS y terminales de válvula.
Piezas de trabajo: cerrojo de ajuste por presión M6 x 15
Capacidad máxima de alimentación: 15 tornillos/minuto (1 carril)
Peso máximo de llenado: 100 kg
Volumen máximo de llenado: 25 dm³
Voltaje: 230 V
Consumo máximo de energía: 100 VA
Työkappaleet, maksimissaan 100 kg eli 25 dm³, säilytetään automaattisessa arkistokoneessa ja lajitellaan oikeaan paikkaan.
Lajitteluprosessin lopussa työkappaleet puskuroidaan lineaarisella kuljetinkiskolla ja lähetetään erotettavaksi.
Erottelun takana on vastaava kuljetusletku ja puhallusilmasuutin.
Kuljetusletkun läpi kuljetetaan kerrallaan vain yksi työkappale.
Sähköinen liitäntä voi olla HAN-tulpat, BUS-moduulit ja venttiililiittimet.
Työkappaleet: Puristettava pultti M6 x 15
Suurin syöttökapasiteetti: 15 ruuvia/minuutti (1-kaistainen)
Suurin täyttöpaino: 100 kg
Suurin täyttötilavuus: 25 dm³
Jännite: 230 V
Maksimivirrankulutus: 100 VA
par vis
Les pièces, de 100 kg max ou 25 dm³, sont stockées dans la machine à limage automatique et triées à la bonne position.
À la fin du processus de tri, les pièces sont tamponnées sur un rail linéaire et envoyées pour séparation.
Derrière la séparation sont montés un tuyau de transport correspondant et une buse d’air soufflant.
Une seule pièce est transportée à la fois dans le tuyau de transport.
L’interface électrique peut être composée de fiches HAN, de modules BUS et de bornes de valve.
Pièces : boulon à ajustement pressé M6 x 15
Capacité d’alimentation maximale : 15 vis/minute (1 voie)
Poids maximal de remplissage : 100 kg
Volume de remplissage maximal : 25 dm³
Tension : 230 V
Consommation maximale : 100 VA
a vite
I pezzi, massimo 100 kg o 25dm³, vengono conservati nella limatura automatica e smistati nella posizione corretta.
Al termine del processo di smistamento, i pezzi vengono tamponati su una rotaia trasportatrice lineare e inviati alla separazione.
Dietro la separazione sono montati un corrispondente tubo di trasporto e un ugello per l'aria soffiato.
Un solo pezzo viene trasportato attraverso il tubo di trasporto alla volta.
L'interfaccia elettrica può essere costituita da spine HAN, moduli BUS e terminali valvole.
Pezzi da lavoro: bullone press-fit M6 x 15
Capacità massima di alimentazione: 15 viti/minuto (1 corsia)
Peso massimo di riempimento di riempimento (100 kg
): 100 kg
Volume massimo di riempimento di riempimento : 25 dm³
Tensione: 230 V
Consumo massimo di energia: 100 VA
De werkstukken, maximaal 100 kg of 25 dm³, worden opgeslagen in de automatische vijlmachine en op de juiste plaats gesorteerd.
Aan het einde van het sorteerproces worden de werkstukken op een lineaire transportrail gebuffreerd en voor scheiding gestuurd.
Achter de scheiding is een bijbehorende transportslang en een blaasluchtmond gemonteerd.
Er wordt telkens slechts één werkstuk door de transportslang vervoerd.
De elektrische interface kan bestaan uit HAN-stekkers, BUS-modules en klepterminals.
Werkstukken: Press-fit bout M6 x 15
Maximale voedingscapaciteit: 15 schroeven/minuut (1 baan)
Maximaal vulgewicht: 100 kg
Maximaal vulvolume: 25 dm³
Spanning: 230 V
Maximaal energieverbruik: 100 VA
śrubowe
Elementy o maksymalnej masie 100 kg lub 25dm³ są przechowywane w automatycznej piłownicy i sortowane we właściwej pozycji.
Na końcu procesu sortowania elementy są buforowane na liniowej szynie przenośnika i wysyłane do separacji.
Za oddzielaniem zamontowany jest odpowiedni wąż transportowy oraz dysza powietrza.
Przez wąż transportowy transportowany jest tylko jeden element obrabianego elementu jednocześnie.
Interfejs elektryczny może składać się z gniazdek HAN, modułów magistrali oraz zacisków zaworowych.
Elementy obrabiane: śruba dociśnięta M6 x 15
Maksymalna wydajność podawania: 15 na minutę (1 pas)
Maksymalna masa nasypu: 100 kg
Maksymalna objętość wypełnienia: 25 dm³
Napięcie: 230 V
Maksymalne zużycie energii: 100 VA
cu șurub
Piesele de lucru, de maxim 100 kg sau 25dm³, sunt depozitate în mașina automată de pilare și sortate în poziția corectă.
La finalul procesului de sortare, piesele sunt amortizate pe o șină transportoare liniară și trimise spre separare.
În spatele separării este montat un furtun de transport corespunzător și o duză de aer suflat.
Doar o singură piesă de lucru este transportată odată prin furtunul de transport.
Interfața electrică poate fi formată din prize HAN, module BUS și terminale de supape.
Piese de prelucrat: Șurub de tip press-fit M6 x 15
Capacitate maximă de alimentare: 15 șuruburi/minut (1 bandă)
Greutate maximă de umplere: 100 kg
Volum maxim de umplere: 25 dm³
Tensiune: 230 V
Consum maxim de energie: 100 VA
Arbetsstyckena, max 100 kg eller 25 dm³, lagras i den automatiska filmaskinen och sorteras på rätt plats.
I slutet av sorteringsprocessen buffras arbetsstyckena på en linjär transportband och skickas för separation.
Bakom separationen är en motsvarande transportslang och ett blåsmunstycke monterat.
Endast ett arbetsstycke transporteras genom transportslangen åt gången.
Det elektriska gränssnittet kan vara HAN-kontakter, BUS-moduler och ventilterminaler.
Arbetsstycken: Pressanpassad bult M6 x 15
Max. matningskapacitet: 15 skruvar/minut (1 bana)
Maximal fyllnadsvikt: 100 kg
Maximal fyllningsvolym: 25 dm³
Spänning: 230 V
Max. strömförbrukning: 100 VA